Может быть. Надо будет на досуге (вот только когда?) почитать Рыльского не школьную программу, конечно (интересно, что сейчас в школе учат?). Может быть, и мое мнение о нем изменится. У меня еще конфликт с украинкой был, что впрочем не помешало мне полюбить Лесю Украинку. :) А вот работа переводчика стихотворений, мне кажется не менее сложой, чем написание собственных. Ведь нужно передать родным языком все сложнейшие нюансы чужого языка, а еще и музыка стиха, и отказ от собственного стиля. Ну и знание языков, разумеется. :)
no subject
Date: 2009-09-04 06:36 am (UTC)А вот работа переводчика стихотворений, мне кажется не менее сложой, чем написание собственных. Ведь нужно передать родным языком все сложнейшие нюансы чужого языка, а еще и музыка стиха, и отказ от собственного стиля. Ну и знание языков, разумеется. :)